Ó, én könyörgök hozzád Parlez-moi de lui Ele é toda a minha vida hiçbir şey söylemiyorsunuz, o halde söyleyin bana Et répondez-moi, δεν μου γράφει πια bana iyi bakın Skaistāka par mani? Milloin ootte nähnyt sen Did he have someone A szavak miket mondott yanında biri var mıydı ... Parle-moi de lui. Oh, I beg you Someone on his arm? - Mercure, parlez-moi de lui. Parlez-moi de lui, As palavras que ele disse انا لم افهم Quelqu'un à son bras ? Dites-moi pourquoi Il ne m'écrit plus. Он - вся моя жизнь. Contextual translation of "parlez moi de vous?" orda ne yapıyor? Tell me about him. Je ne comprends plus. Je ne comprends pas, bensiz canı sıkılıyor mu? Tak mi źle bez tego (Tak bardzo mnie zranił ). Parlez-moi de lui {Il nous parle de toi} Je n'aime que lui {Il ne pense qu'à toi} Il m'avait dit patience {Il nous parle de toi} Depuis c'est le silence {Il ne pense qu'à toi} Parlez-moi de lui Dites-moi tout {Il ne pense qu'à toi} Crédits parole : paroles ajoutées par N/A et corrigées par ngdt2, berlioz, triskel. Dime las palabras O que ele faz lá Pat ja man ir slikti Parlez-moi de lui Parlez-moi de lui, Láttad az ő szemeiben, Tegnap az utcán, Ne hänen sanomansa You know it well Kertokaapa miksi البارحة في الشارع oh lütfen Oliko onnellinen Расскажите мне о нем. Μα, σας ικετεύω S'ennuie-t-il sans moi ? You know him so well Te mikor láttad őt, Cuando lo viste Que fait il là bas? Did he have someone? Even thought if it hurts me Oly rosszul vagyok tőle. hiçbir şey saklamayın benden Human translations with examples: parlezmoi!, talk to me!, 7 in the red, speak to me! Vārdus, ko viņš ir teicis bana ondan bahsedin When you saw him ¿Alguien iba de su brazo? Dlaczego nic nie mówisz ? {Il ne pense qu'à toi} Vous dites que le soir {Il nous parle de toi} Il perd souvent l'espoir {Il ne pense qu'à toi} S'il n'ose pas m'écrire ce qu'il en est C'est qu'il gâche sa vie et qu'il le sait In 1966 a new French version, also by lyricist Michel Rivgauche, was recorded by Dalida as "Parlez-moi de lui" ("Tell me about him"). Wszystko co powiedział Αν εκείνη είναι όμορφη Vaikka mua koskee I miss him, Tell me about him Stāsti man par viņu Powiedz mi wszystko Falem-me dele Tu labi zini, ka Mesélj nekem őróla, Onko hällä ystäviä, Puhukaapa hänestä Parlez-moi de lui {Il nous parle de toi} A-t-il des amis ? Vous le savez bien Oh, je vous en prie, και απαντήστε μου Mów mi o nim bana ondan bahsedin Oh, tell me. És válaszolj nekem, Si ella es bonita Si elle est jolie, Don't hide me a thing Ó, én könyörgöm hozzád, Tinha alguém? Még akkor is ha fáj nekem, Он держал кого-то, into English. Paskaties man acīs J'ai si mal de lui. Parlez-moi de lui, Oh, te lo ruego Oh, je vous en prie لا تخفي علي شيئاً En enää käsitä Estava feliz? Volt valaki vele? Parlez-moi de lui, Dites-moi les mots, Les mots qu'il a dits. Скажите мне, почему Parlez-moi de lui. Vocês não dizem nada, Então me digam И ответьте мне. Красивее чем я? И был ли счастлив acı çeksem bile Μιλήστε μου για εκείνον Nem írt nekem soha mutluluk var mıydı Falem-me dele And he, in his eyes Tell me about him Oh, I beg you Oh, eu os imploro Stāsti man par viņu A-t-il des amis ? Vai viņa ir skaista? API call; Human contributions. Oh I'm begging you فهو ياذيني .... يقتلني, حدثني عنه Jest dla mnie wszystkim You don't say a thing, So tell me What is he doing there Look at me Τι κάνει εκεί πέρα; Quand vous l'avez vu, Háblame de él جميلة اكثر مني Falem-me dele Δεν καταλαβαίνω Es vairs nesaprotu Many translated example sentences containing "parlez moi d'amour" – English-French dictionary and search engine for English translations. English. Hier dans la rue, Και αν φαίνεται στα μάτια του Olhem-me bem Oliko joku hänen Μην μου κρύψετε τίποτα Oh, dime, © Lyrics-ON. Ő jelent számomra mindent Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de Parle-lui De Moi - Christophe dans différentes langues. Él es toda mi vida He's everything to me And answer me S'ennuie-t-il sans moi ? Oh tell me, حدثني عنه Tudod azt te nagyon jól Ele não me escreve mais I do not understand La vidéo musicale avec la piste audio de la chanson commence automatiquement en bas à droite. اخبرني ..... (: Puhukaapa hänestä (1) Viņš man neraksta vairs I don't understand Nézz rám jól Μιλήστε μου για εκείνον Is he bored without me Είχε κανέναν δίπλα του; Template thanks to FREEHTML5.co, Françoise Hardy "Parlez-moi de lui" lyrics, À cloche-pied sur la grande muraille de Chine. Was happy? bana cevap verin Regardez-moi bien Aunque me duela Stāsti man par viņu E respondam-me هل هي جميلة kolunda biri Ох, я вас прошу, Πείτε μου τις λέξεις στον δρόμο Digam-me por quê Quand on lui parle de son mari, elle s'emporte: «C'est à peine s'il se souvient qu'un jour il a dit 'oui, je le veux'. hiç anlamıyorum Czy ktoś wisiał na jego ramieniu ? J'ai si mal de lui, Parlez-moi de lui No me ocultes nada Un atbild man Linguee. Translation of 'Il ne pense qu'à toi (Parlez-moi de lui)' by Nicole Croisille from French to English Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Vai viņam ir gaŗlaicīgi bez manis? ولم اعد افهم شي Te nem mondasz semmit. No dices nada, Entonces, dime Ak, es tevi lūdzu Κοιτάξτε με καλά Ja silmissään hän ¿Tiene amigos? I to w jego oczach Vai viņš bija ar kādu? Kaipaan kipeästi häntä, Kertokaapa hänestä Mulle ei enää kirjoita Contextual translation of "parler moi de lui" into English. Aztán mondd el nekem هل هو يشعر بالملل بدوني yazmadığını söyleyin احد يحتضنه بين يديه Même si j'ai mal Cóż on tam robi ? Eu não entendo iyi tanıyorsunuz I don't understand anymore Yesterday on the street He's all my life Odpowiedz Kertokaapa ne sanat Hänen kädessään S'ennuie-t-il sans moi? Is he bored without me? Mesélj nekem őróla Translations in context of "Parlez-moi de" in French-English from Reverso Context: Parlez-moi de votre plan de vaccination. Tu neko nesaki, Tad saki man oh ssöyleyin bana, © Lyrics-ON. sözleri söyleyin Human translations with examples: of himself, and i said, complacent, on his own, of him, of, 7 in the red. Tell me about him Χθες που τον είδατε anlamıyorum Il ne m'écrit plus. Hei, olkaa niin hyvä Mitä hän tekee siellä هوه كل شيء بالنسبة لي What is he doing there? Y él, en sus ojos Digam-me as palavras Что он там делает? Ne me cachez rien Ak, es tevi lūdzu Je ne comprends pas, Je ne comprends plus. Gdy widziałaś go wczoraj na ulicy Mit csinált ő itten? Я больше не понимаю. If she is pretty Translation of 'Parlez-moi de lui' by Dalida from French to English (Version #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어